# translation of ja.po to Japanese # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # TAM (Teppei Tamra) <tamra@users.sourceforge.jp>, 2004. # TAM (Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>, 2004. # TAM (Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-01 05:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-01 14:29+0900\n" "Last-Translator: TAM (Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: src/honoka_imengine.cpp:85 src/honoka_imengine.cpp:92 #: src/honoka_imengine_setup.cpp:97 msgid "Honoka" msgstr "ほのかたん" #: src/honoka_imengine.cpp:105 msgid "ja_JP" msgstr "ja_JP" #: src/honoka_imengine.cpp:117 msgid "(C) 2004 TAM(Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>" msgstr "(C) 2004 TAM(Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>" #: src/honoka_imengine.cpp:127 msgid "SCIM-WNN HELP" msgstr "適当にそれっぽく操作して下さい。" #: src/honoka_imengine.cpp:496 msgid "input mode" msgstr "入力モード" #: src/honoka_imengine.cpp:500 src/honoka_imengine.cpp:508 #: src/honoka_imengine.cpp:516 src/honoka_imengine.cpp:519 msgid "mode status" msgstr "状態" #: src/honoka_imengine.cpp:504 msgid "predictor" msgstr "予測エンジン" #: src/honoka_imengine.cpp:512 msgid "convertor" msgstr "変換エンジン" #: src/honoka_imengine.cpp:521 msgid "conversion mode" msgstr "変換モード" #: src/honoka_imengine.cpp:544 msgid "Kanji" msgstr "[漢]" #: src/honoka_imengine.cpp:545 msgid "Yosoku" msgstr "[予]" #: src/honoka_imengine.cpp:551 msgid "AUTO" msgstr "[逐]" #: src/honoka_imengine.cpp:552 msgid "REN" msgstr "[連]" #: src/honoka_imengine.cpp:1255 src/honoka_imengine.cpp:1293 #: src/honoka_imengine.cpp:1305 msgid "could not connect to server." msgstr "サーバに接続できませんでした" #: src/honoka_imengine.cpp:1264 msgid "The error was received from Converter. " msgstr "変換エンジンがエラーを返しよりました。" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:102 msgid "A Honoka IMEngine Module." msgstr "ほのかたんIMエンジンモジュール" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:178 msgid "Wnn4 or FreeWnn" msgstr "Wnn4又はFreeWnn" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:183 msgid "Wnn6" msgstr "Wnn6" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:188 msgid "Wnn7" msgstr "Wnn7" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:193 msgid "Wnn8" msgstr "Wnn8" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:198 msgid "Roma-Kana input" msgstr "ローマ字入力" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:203 msgid "Kana input" msgstr "かな入力" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:217 msgid "Commit keys:" msgstr "確定キー:" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:218 msgid "Select commit keys" msgstr "確定キーの設定" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:219 msgid "The key events to commit the preedit string. " msgstr "文字列を確定するキーイベント" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:226 msgid "Convert keys:" msgstr "変換キー:" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:227 msgid "Select convert keys" msgstr "変換キーの設定" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:228 msgid "The key events to convert the preedit string to kanji. " msgstr "文字列を漢字へ変換するキーイベント" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:235 msgid "Cancel keys:" msgstr "キャンセルキー:" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:236 msgid "Select cancel keys" msgstr "キャンセルキーの設定" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:237 msgid "The key events to cancel preediting or converting. " msgstr "文字入力や文字変換をキャンセルするキーイベント" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:244 msgid "Backspace keys:" msgstr "バックスペースキー:" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:245 msgid "Select backspace keys" msgstr "バックスペースキーの設定" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:246 msgid "The key events to delete a character before caret. " msgstr "キャレットの前の文字を一文字削除するキーイベント" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:253 msgid "Delete keys:" msgstr "削除キー:" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:254 msgid "Select delete keys" msgstr "削除キーの設定" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:255 msgid "The key events to delete a character after caret. " msgstr "キャレットの後の文字を一文字削除するキーイベント" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:275 msgid "Move forward keys:" msgstr "前方へ移動するキー:" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:276 msgid "Select move caret forward keys" msgstr "キャレットを前方へ移動するキーの設定" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:277 msgid "The key events to move the caret to forward. " msgstr "キャレットを前方へ移動するキーイベント" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:284 msgid "Move backward keys:" msgstr "後方へ移動するキー:" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:285 msgid "Select move caret backward keys" msgstr "キャレットを後方へ移動するキーの設定" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:286 msgid "The key events to move the caret to backward. " msgstr "キャレットを後方へ移動するキーイベント" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:306 msgid "Next segment keys:" msgstr "次の文節へ移動するキー:" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:307 msgid "Select next segment keys" msgstr "次の文節へ移動するキーの設定" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:308 msgid "The key events to select next segment. " msgstr "次の文節を選択するキーイベント" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:315 msgid "Previous segment keys:" msgstr "前の文節へ移動するキー:" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:316 msgid "Select previous segment keys" msgstr "前の文節へ移動するキーの設定" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:317 msgid "The key events to select previous segment. " msgstr "前の文節を選択するキーイベント" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:324 msgid "Shrink segment keys:" msgstr "文節を縮めるキー:" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:325 msgid "Select shrink segment keys" msgstr "文節を縮めるキーの設定" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:326 msgid "The key events to shrink the selected segment. " msgstr "選択文節を縮めるキーイベント" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:333 msgid "Expand segment keys:" msgstr "文節を拡げるキー" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:334 msgid "Select expand segment keys" msgstr "文節を拡げるキーの設定" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:335 msgid "The key events to expand the selected segment. " msgstr "選択文節を拡げるキーイベント" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:355 msgid "Next keys:" msgstr "次へ移動するキー:" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:356 msgid "Select next candidate keys" msgstr "次の候補を選択するキーの設定" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:357 msgid "The key events to select next candidate. " msgstr "次の候補を選択するキーイベント" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:364 msgid "Previous keys:" msgstr "前へ移動するキー:" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:365 msgid "Select previous candidate keys" msgstr "前の候補を選択するキーの設定" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:366 msgid "The key events to select previous candidate. " msgstr "前の候補を選択するキーイベント" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:373 msgid "candidates list keys:" msgstr "候補一覧キー:" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:374 msgid "Select candidates list keys" msgstr "候補一覧を表示するキーの設定" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:375 msgid "The key events to popup candidates list. " msgstr "候補一覧を表示するキーイベント" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:382 msgid "Page up keys:" msgstr "前のページへ移動するキー:" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:383 msgid "Select page up candidates keys" msgstr "前のページへ移動するキーの設定" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:384 msgid "The key events to select page up candidates. " msgstr "前のページへ移動するキーイベント" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:391 msgid "Page down keys:" msgstr "次のページへ移動するキー:" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:392 msgid "Select page down candidates keys" msgstr "次のページへ移動するキーの設定" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:393 msgid "The key events to select page down candidates. " msgstr "次のページへ移動するキーイベント" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:413 msgid "auto conversion mode keys:" msgstr "逐次変換モードキー:" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:414 msgid "Select auto conversion mode keys" msgstr "逐次変換モードキーの設定" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:415 msgid "The key events to change auto conversion mode. " msgstr "逐次変換モードを切り替えるキーイベント" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:422 msgid "Yosoku keys:" msgstr "予測入力キー:" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:423 msgid "Select yosoku keys" msgstr "予測入力キーの設定" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:424 msgid "The key events to select from completion list. " msgstr "予測入力候補から選択するキーイベント" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:431 msgid "Convert to ikeiji keys:" msgstr "異形字変換キー:" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:432 msgid "Select ikeiji keys" msgstr "異形字変換キーの設定" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:433 msgid "The key events to convert the selected candidate to ikei-kanji. " msgstr "選択された候補を異形字漢字へ変換するキーイベント" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:440 msgid "Convert to rensou keys:" msgstr "連想変換キー:" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:441 msgid "Select rensou keys" msgstr "連想変換キーの設定" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:442 msgid "" "The key events to convert the selected candidate to the associated " "acceptation string. " msgstr "選択された候補を連想変換するキーイベント" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:449 msgid "Convert to HIRAGANA keys:" msgstr "ひらがな変換キー:" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:450 msgid "Select convert to HIRAGANA keys" msgstr "ひらがな変換キーの設定" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:451 msgid "" "The key events to convert the selected candidate or the preedit string to " "HIRAGANA. " msgstr "選択された候補、あるいは変換前文字列をひらがなへ変換するキーイベント" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:458 msgid "Convert to KATAKANA keys:" msgstr "カタカナ変換キー:" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:459 msgid "Select convert to KATAGANA keys" msgstr "カタカナ変換キーの設定" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:460 msgid "" "The key events to convert the selected candidate or the preedit string to " "KATAKANA. " msgstr "選択された候補、あるいは変換前文字列をカタカナへ変換するキーイベント" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:477 msgid "Common keys" msgstr "一般キー" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:478 msgid "Preedit keys" msgstr "編集キー" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:479 msgid "Candidates keys" msgstr "候補キー" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:480 msgid "Other function keys" msgstr "その他機能キー" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:530 msgid "_Server: " msgstr "サーバ(_S):" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:547 msgid "input the server name to connect." msgstr "接続するサーバ名を指定します。" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:551 msgid "_wnnenvrc: " msgstr "wnnenvrc(_W):" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:566 src/honoka_imengine_setup.cpp:713 #: src/honoka_imengine_setup.cpp:793 msgid "..." msgstr "..." #: src/honoka_imengine_setup.cpp:573 msgid "input the path of wnnenvrc." msgstr "wnnenvrcファイルを指定します" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:576 msgid "Server_type: " msgstr "サーバタイプ(_T):" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:596 msgid "select the server type from Wnn4 / Wnn6 / Wnn7." msgstr "サーバの種類を Wnn4 / Wnn6 / Wnn7 から選択します。" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:599 msgid "Default_PreEditor: " msgstr "標準の読み入力方式(_P):" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:618 msgid "select the default preeditor." msgstr "標準のよみ入力方式を選びます。" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:622 msgid "_Auto candidates popup: " msgstr "自動候補ポップアップ(_A):" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:639 msgid "" "set the count of conversion until displaying the list of lookup result " "automatically." msgstr "何回変換動作をすれば自動的に候補一覧を表示するかを指定します。" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:642 msgid "_NumKey selection: " msgstr "数字キーによる選択(_N):" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:657 msgid "If you use the candidate selection by numkey, check this." msgstr "候補から数字キーを使って選択できるようにするにはここをチェックします。" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:660 msgid "Auto _conversion: " msgstr "逐次変換(_C):" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:675 msgid "If you set default to the auto conversion mode use, check this." msgstr "逐次変換をデフォルトで有効にするにはここをチェックします。" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:679 msgid "_YOSOKU-input: " msgstr "予測入力(_Y):" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:694 msgid "if you use YOSOKU-input , check this." msgstr "予測入力を利用する場合はここをチェックします" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:698 msgid "_Roma-Kana table: " msgstr "ローマ字変換テーブル(_R):" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:719 msgid "input the path of Roma-Kana convert table file." msgstr "ローマ字かな変換テーブルファイルを指定します" #: src/honoka_imengine_setup.cpp:833 msgid "Options" msgstr "オプション" #: plugins/romkan.cpp:536 msgid "Roma-Kana" msgstr "[あ]" #: plugins/romkan.cpp:540 msgid "Roma-Katakana" msgstr "[ア]" #: plugins/romkan.cpp:544 msgid "Half Roma-Kana" msgstr "[アr]" #: plugins/romkan.cpp:548 msgid "Ascii" msgstr "[aa]" #: plugins/romkan.cpp:552 msgid "Wide Ascii" msgstr "[a]" #: plugins/romkan.cpp:623 msgid "Roma" msgstr "ローマ字" #: plugins/kanainput.cpp:135 msgid "KANA" msgstr "[あ]" #: plugins/kanainput.cpp:151 msgid "Kana" msgstr "かな入力" #: plugins/wnnconversion.cpp:354 msgid "yosoku lookup result" msgstr "予測候補" #: plugins/wnnconversion.cpp:407 msgid "Ikeiji lookup result" msgstr "異形字変換" #: plugins/wnnconversion.cpp:413 msgid "association lookup result" msgstr "連想変換" #: plugins/wnnconversion.cpp:420 plugins/anthyconversion.cpp:169 #: plugins/simpleprediction.cpp:70 plugins/skkdicconversion.cpp:103 #: plugins/cannaconversion.cpp:183 msgid "lookup result" msgstr "候補一覧" #: plugins/wnnconversion.cpp:515 msgid "WnnConversion" msgstr "Wnn変換" #: plugins/wnnprediction.cpp:90 msgid "WnnPrediction" msgstr "Wnn予測" #: plugins/anthyconversion.cpp:196 msgid "AnthyConversion" msgstr "Anthy変換" #: plugins/simpleprediction.cpp:111 msgid "SimplePrediction" msgstr "単純予測" #: plugins/skkdicconversion.cpp:195 msgid "SKKDic" msgstr "SKK辞書" #: plugins/cannaconversion.cpp:208 msgid "CannaConversion" msgstr "Canna変換" #: libhonoka/predictor.cpp:92 msgid "Predicter" msgstr "予測なし" #~ msgid "Wnn" #~ msgstr "Wnn"