Newer
Older
scim-wnn / honoka / po / ja.po
@tamra tamra on 8 Jul 2005 15 KB MultiConversionのaux追加。
# translation of ja.po to Japanese
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# TAM (Teppei Tamra) <tamra@users.sourceforge.jp>, 2004.
# TAM (Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>, 2004.
# TAM (Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-08 10:16+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-01 14:29+0900\n"
"Last-Translator: TAM (Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: src/honoka_imengine.cpp:85 src/honoka_imengine.cpp:92
#: src/honoka_imengine_setup.cpp:97
msgid "Honoka"
msgstr "ほのかたん"

#: src/honoka_imengine.cpp:105
msgid "ja_JP"
msgstr "ja_JP"

#: src/honoka_imengine.cpp:117
msgid "(C) 2004 TAM(Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>"
msgstr "(C) 2004 TAM(Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>"

#: src/honoka_imengine.cpp:127
msgid "SCIM-WNN HELP"
msgstr "適当にそれっぽく操作して下さい。"

#: src/honoka_imengine.cpp:496
msgid "input mode"
msgstr "入力モード"

#: src/honoka_imengine.cpp:500 src/honoka_imengine.cpp:508
#: src/honoka_imengine.cpp:516 src/honoka_imengine.cpp:519
msgid "mode status"
msgstr "状態"

#: src/honoka_imengine.cpp:504
msgid "predictor"
msgstr "予測エンジン"

#: src/honoka_imengine.cpp:512
msgid "convertor"
msgstr "変換エンジン"

#: src/honoka_imengine.cpp:521
msgid "conversion mode"
msgstr "変換モード"

#: src/honoka_imengine.cpp:544
msgid "Kanji"
msgstr "[漢]"

#: src/honoka_imengine.cpp:545
msgid "Yosoku"
msgstr "[予]"

#: src/honoka_imengine.cpp:551
msgid "AUTO"
msgstr "[逐]"

#: src/honoka_imengine.cpp:552
msgid "REN"
msgstr "[連]"

#: src/honoka_imengine.cpp:1272 src/honoka_imengine.cpp:1310
#: src/honoka_imengine.cpp:1322
msgid "could not connect to server."
msgstr "サーバに接続できませんでした"

#: src/honoka_imengine.cpp:1281
msgid "The error was received from Converter. "
msgstr "変換エンジンがエラーを返しよりました。"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:102
msgid "A Honoka IMEngine Module."
msgstr "ほのかたんIMエンジンモジュール"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:178
msgid "Wnn4 or FreeWnn"
msgstr "Wnn4又はFreeWnn"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:183
msgid "Wnn6"
msgstr "Wnn6"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:188
msgid "Wnn7"
msgstr "Wnn7"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:193
msgid "Wnn8"
msgstr "Wnn8"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:198
msgid "Roma-Kana input"
msgstr "ローマ字入力"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:203
msgid "Kana input"
msgstr "かな入力"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:217
msgid "Commit keys:"
msgstr "確定キー:"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:218
msgid "Select commit keys"
msgstr "確定キーの設定"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:219
msgid "The key events to commit the preedit string. "
msgstr "文字列を確定するキーイベント"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:226
msgid "Convert keys:"
msgstr "変換キー:"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:227
msgid "Select convert keys"
msgstr "変換キーの設定"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:228
msgid "The key events to convert the preedit string to kanji. "
msgstr "文字列を漢字へ変換するキーイベント"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:235
msgid "Cancel keys:"
msgstr "キャンセルキー:"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:236
msgid "Select cancel keys"
msgstr "キャンセルキーの設定"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:237
msgid "The key events to cancel preediting or converting. "
msgstr "文字入力や文字変換をキャンセルするキーイベント"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:244
msgid "Backspace keys:"
msgstr "バックスペースキー:"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:245
msgid "Select backspace keys"
msgstr "バックスペースキーの設定"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:246
msgid "The key events to delete a character before caret. "
msgstr "キャレットの前の文字を一文字削除するキーイベント"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:253
msgid "Delete keys:"
msgstr "削除キー:"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:254
msgid "Select delete keys"
msgstr "削除キーの設定"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:255
msgid "The key events to delete a character after caret. "
msgstr "キャレットの後の文字を一文字削除するキーイベント"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:275
msgid "Move forward keys:"
msgstr "前方へ移動するキー:"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:276
msgid "Select move caret forward keys"
msgstr "キャレットを前方へ移動するキーの設定"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:277
msgid "The key events to move the caret to forward. "
msgstr "キャレットを前方へ移動するキーイベント"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:284
msgid "Move backward keys:"
msgstr "後方へ移動するキー:"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:285
msgid "Select move caret backward keys"
msgstr "キャレットを後方へ移動するキーの設定"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:286
msgid "The key events to move the caret to backward. "
msgstr "キャレットを後方へ移動するキーイベント"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:306
msgid "Next segment keys:"
msgstr "次の文節へ移動するキー:"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:307
msgid "Select next segment keys"
msgstr "次の文節へ移動するキーの設定"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:308
msgid "The key events to select next segment. "
msgstr "次の文節を選択するキーイベント"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:315
msgid "Previous segment keys:"
msgstr "前の文節へ移動するキー:"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:316
msgid "Select previous segment keys"
msgstr "前の文節へ移動するキーの設定"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:317
msgid "The key events to select previous segment. "
msgstr "前の文節を選択するキーイベント"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:324
msgid "Shrink segment keys:"
msgstr "文節を縮めるキー:"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:325
msgid "Select shrink segment keys"
msgstr "文節を縮めるキーの設定"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:326
msgid "The key events to shrink the selected segment. "
msgstr "選択文節を縮めるキーイベント"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:333
msgid "Expand segment keys:"
msgstr "文節を拡げるキー"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:334
msgid "Select expand segment keys"
msgstr "文節を拡げるキーの設定"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:335
msgid "The key events to expand the selected segment. "
msgstr "選択文節を拡げるキーイベント"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:355
msgid "Next keys:"
msgstr "次へ移動するキー:"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:356
msgid "Select next candidate keys"
msgstr "次の候補を選択するキーの設定"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:357
msgid "The key events to select next candidate. "
msgstr "次の候補を選択するキーイベント"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:364
msgid "Previous keys:"
msgstr "前へ移動するキー:"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:365
msgid "Select previous candidate keys"
msgstr "前の候補を選択するキーの設定"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:366
msgid "The key events to select previous candidate. "
msgstr "前の候補を選択するキーイベント"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:373
msgid "candidates list keys:"
msgstr "候補一覧キー:"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:374
msgid "Select candidates list keys"
msgstr "候補一覧を表示するキーの設定"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:375
msgid "The key events to popup candidates list. "
msgstr "候補一覧を表示するキーイベント"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:382
msgid "Page up keys:"
msgstr "前のページへ移動するキー:"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:383
msgid "Select page up candidates keys"
msgstr "前のページへ移動するキーの設定"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:384
msgid "The key events to select page up candidates. "
msgstr "前のページへ移動するキーイベント"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:391
msgid "Page down keys:"
msgstr "次のページへ移動するキー:"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:392
msgid "Select page down candidates keys"
msgstr "次のページへ移動するキーの設定"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:393
msgid "The key events to select page down candidates. "
msgstr "次のページへ移動するキーイベント"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:413
msgid "auto conversion mode keys:"
msgstr "逐次変換モードキー:"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:414
msgid "Select auto conversion mode keys"
msgstr "逐次変換モードキーの設定"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:415
msgid "The key events to change auto conversion mode. "
msgstr "逐次変換モードを切り替えるキーイベント"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:422
msgid "Yosoku keys:"
msgstr "予測入力キー:"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:423
msgid "Select yosoku keys"
msgstr "予測入力キーの設定"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:424
msgid "The key events to select from completion list. "
msgstr "予測入力候補から選択するキーイベント"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:431
msgid "Convert to ikeiji keys:"
msgstr "異形字変換キー:"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:432
msgid "Select ikeiji keys"
msgstr "異形字変換キーの設定"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:433
msgid "The key events to convert the selected candidate to ikei-kanji. "
msgstr "選択された候補を異形字漢字へ変換するキーイベント"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:440
msgid "Convert to rensou keys:"
msgstr "連想変換キー:"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:441
msgid "Select rensou keys"
msgstr "連想変換キーの設定"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:442
msgid ""
"The key events to convert the selected candidate to the associated "
"acceptation string.  "
msgstr "選択された候補を連想変換するキーイベント"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:449
msgid "Convert to HIRAGANA keys:"
msgstr "ひらがな変換キー:"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:450
msgid "Select convert to HIRAGANA keys"
msgstr "ひらがな変換キーの設定"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:451
msgid ""
"The key events to convert the selected candidate or the preedit string to "
"HIRAGANA. "
msgstr "選択された候補、あるいは変換前文字列をひらがなへ変換するキーイベント"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:458
msgid "Convert to KATAKANA keys:"
msgstr "カタカナ変換キー:"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:459
msgid "Select convert to KATAGANA keys"
msgstr "カタカナ変換キーの設定"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:460
msgid ""
"The key events to convert the selected candidate or the preedit string to "
"KATAKANA. "
msgstr "選択された候補、あるいは変換前文字列をカタカナへ変換するキーイベント"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:477
msgid "Common keys"
msgstr "一般キー"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:478
msgid "Preedit keys"
msgstr "編集キー"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:479
msgid "Candidates keys"
msgstr "候補キー"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:480
msgid "Other function keys"
msgstr "その他機能キー"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:530
msgid "_Server: "
msgstr "サーバ(_S):"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:547
msgid "input the server name to connect."
msgstr "接続するサーバ名を指定します。"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:551
msgid "_wnnenvrc: "
msgstr "wnnenvrc(_W):"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:566 src/honoka_imengine_setup.cpp:713
#: src/honoka_imengine_setup.cpp:793
msgid "..."
msgstr "..."

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:573
msgid "input the path of wnnenvrc."
msgstr "wnnenvrcファイルを指定します"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:576
msgid "Server_type: "
msgstr "サーバタイプ(_T):"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:596
msgid "select the server type from Wnn4 / Wnn6 / Wnn7."
msgstr "サーバの種類を Wnn4 / Wnn6 / Wnn7 から選択します。"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:599
msgid "Default_PreEditor: "
msgstr "標準の読み入力方式(_P):"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:618
msgid "select the default preeditor."
msgstr "標準のよみ入力方式を選びます。"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:622
msgid "_Auto candidates popup: "
msgstr "自動候補ポップアップ(_A):"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:639
msgid ""
"set the count of conversion until displaying the list of lookup result "
"automatically."
msgstr "何回変換動作をすれば自動的に候補一覧を表示するかを指定します。"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:642
msgid "_NumKey selection: "
msgstr "数字キーによる選択(_N):"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:657
msgid "If you use the candidate selection by numkey, check this."
msgstr "候補から数字キーを使って選択できるようにするにはここをチェックします。"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:660
msgid "Auto _conversion: "
msgstr "逐次変換(_C):"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:675
msgid "If you set default to the auto conversion mode use, check this."
msgstr "逐次変換をデフォルトで有効にするにはここをチェックします。"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:679
msgid "_YOSOKU-input: "
msgstr "予測入力(_Y):"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:694
msgid "if you use YOSOKU-input , check this."
msgstr "予測入力を利用する場合はここをチェックします"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:698
msgid "_Roma-Kana table: "
msgstr "ローマ字変換テーブル(_R):"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:719
msgid "input the path of Roma-Kana convert table file."
msgstr "ローマ字かな変換テーブルファイルを指定します"

#: src/honoka_imengine_setup.cpp:833
msgid "Options"
msgstr "オプション"

#: src/multiconvertor.cpp:180
msgid "lookup result (M)"
msgstr "必殺技候補"

#: plugins/romkan.cpp:536
msgid "Roma-Kana"
msgstr "[あ]"

#: plugins/romkan.cpp:540
msgid "Roma-Katakana"
msgstr "[ア]"

#: plugins/romkan.cpp:544
msgid "Half Roma-Kana"
msgstr "[アr]"

#: plugins/romkan.cpp:548
msgid "Ascii"
msgstr "[aa]"

#: plugins/romkan.cpp:552
msgid "Wide Ascii"
msgstr "[a]"

#: plugins/romkan.cpp:623
msgid "Roma"
msgstr "ローマ字"

#: plugins/kanainput.cpp:135
msgid "KANA"
msgstr "[あ]"

#: plugins/kanainput.cpp:151
msgid "Kana"
msgstr "かな入力"

#: plugins/wnnconversion.cpp:354
msgid "yosoku lookup result"
msgstr "予測候補"

#: plugins/wnnconversion.cpp:407
msgid "Ikeiji lookup result"
msgstr "異形字変換"

#: plugins/wnnconversion.cpp:413
msgid "association lookup result"
msgstr "連想変換"

#: plugins/wnnconversion.cpp:420 plugins/anthyconversion.cpp:169
#: plugins/simpleprediction.cpp:70 plugins/skkdicconversion.cpp:103
#: plugins/cannaconversion.cpp:187
msgid "lookup result"
msgstr "候補一覧"

#: plugins/wnnconversion.cpp:515
msgid "WnnConversion"
msgstr "Wnn変換"

#: plugins/wnnprediction.cpp:90
msgid "WnnPrediction"
msgstr "Wnn予測"

#: plugins/anthyconversion.cpp:196
msgid "AnthyConversion"
msgstr "Anthy変換"

#: plugins/simpleprediction.cpp:111
msgid "SimplePrediction"
msgstr "単純予測"

#: plugins/skkdicconversion.cpp:195
msgid "SKKDic"
msgstr "SKK辞書"

#: plugins/cannaconversion.cpp:212
msgid "CannaConversion"
msgstr "Canna変換"

#: libhonoka/predictor.cpp:92
msgid "Predicter"
msgstr "予測なし"

#~ msgid "Wnn"
#~ msgstr "Wnn"