# translation of ja.po to Japanese # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # TAM (Teppei Tamra) <tamra@users.sourceforge.jp>, 2004. # TAM (Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>, 2004. # TAM (Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-23 11:46+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-01 14:29+0900\n" "Last-Translator: TAM (Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:87 src/scim_wnn_imengine.cpp:94 #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:96 msgid "Wnn" msgstr "Wnn" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:107 msgid "ja_JP" msgstr "ja_JP" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:119 msgid "(C) 2004 TAM(Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>" msgstr "(C) 2004 TAM(Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:129 msgid "SCIM-WNN HELP" msgstr "適当にそれっぽく操作して下さい。" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:343 msgid "input mode" msgstr "入力モード" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:347 src/scim_wnn_imengine.cpp:350 msgid "mode status" msgstr "状態" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:352 msgid "conversion mode" msgstr "変換モード" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:363 msgid "Kanji" msgstr "[漢]" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:364 msgid "Yosoku" msgstr "[予]" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:370 msgid "AUTO" msgstr "[逐]" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:371 msgid "REN" msgstr "[連]" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:912 src/scim_wnn_imengine.cpp:920 #: src/scim_wnn_imengine.cpp:947 src/scim_wnn_imengine.cpp:959 msgid "could not connect to jserver." msgstr "サーバに接続できませんでした" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:999 msgid "Ikeiji lookup result" msgstr "異形字変換" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:1003 msgid "association lookup result" msgstr "連想変換" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:1007 msgid "yosoku lookup result" msgstr "予測候補" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:1011 msgid "lookup result" msgstr "候補一覧" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:101 msgid "A Wnn IMEngine Module." msgstr "Wnn IMエンジンモジュール" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:175 msgid "Wnn4 or FreeWnn" msgstr "Wnn4又はFreeWnn" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:180 msgid "Wnn6" msgstr "Wnn6" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:185 msgid "Wnn7" msgstr "Wnn7" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:190 msgid "Wnn8" msgstr "Wnn8" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:195 msgid "Roma-Kana input" msgstr "ローマ字入力" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:200 msgid "Kana input" msgstr "かな入力" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:214 msgid "Commit keys:" msgstr "確定キー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:215 msgid "Select commit keys" msgstr "確定キーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:216 msgid "The key events to commit the preedit string. " msgstr "文字列を確定するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:223 msgid "Convert keys:" msgstr "変換キー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:224 msgid "Select convert keys" msgstr "変換キーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:225 msgid "The key events to convert the preedit string to kanji. " msgstr "文字列を漢字へ変換するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:232 msgid "Cancel keys:" msgstr "キャンセルキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:233 msgid "Select cancel keys" msgstr "キャンセルキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:234 msgid "The key events to cancel preediting or converting. " msgstr "文字入力や文字変換をキャンセルするキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:241 msgid "Backspace keys:" msgstr "バックスペースキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:242 msgid "Select backspace keys" msgstr "バックスペースキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:243 msgid "The key events to delete a character before caret. " msgstr "キャレットの前の文字を一文字削除するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:250 msgid "Delete keys:" msgstr "削除キー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:251 msgid "Select delete keys" msgstr "削除キーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:252 msgid "The key events to delete a character after caret. " msgstr "キャレットの後の文字を一文字削除するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:272 msgid "Move forward keys:" msgstr "前方へ移動するキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:273 msgid "Select move caret forward keys" msgstr "キャレットを前方へ移動するキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:274 msgid "The key events to move the caret to forward. " msgstr "キャレットを前方へ移動するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:281 msgid "Move backward keys:" msgstr "後方へ移動するキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:282 msgid "Select move caret backward keys" msgstr "キャレットを後方へ移動するキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:283 msgid "The key events to move the caret to backward. " msgstr "キャレットを後方へ移動するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:303 msgid "Next segment keys:" msgstr "次の文節へ移動するキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:304 msgid "Select next segment keys" msgstr "次の文節へ移動するキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:305 msgid "The key events to select next segment. " msgstr "次の文節を選択するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:312 msgid "Previous segment keys:" msgstr "前の文節へ移動するキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:313 msgid "Select previous segment keys" msgstr "前の文節へ移動するキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:314 msgid "The key events to select previous segment. " msgstr "前の文節を選択するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:321 msgid "Shrink segment keys:" msgstr "文節を縮めるキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:322 msgid "Select shrink segment keys" msgstr "文節を縮めるキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:323 msgid "The key events to shrink the selected segment. " msgstr "選択文節を縮めるキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:330 msgid "Expand segment keys:" msgstr "文節を拡げるキー" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:331 msgid "Select expand segment keys" msgstr "文節を拡げるキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:332 msgid "The key events to expand the selected segment. " msgstr "選択文節を拡げるキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:352 msgid "Next keys:" msgstr "次へ移動するキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:353 msgid "Select next candidate keys" msgstr "次の候補を選択するキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:354 msgid "The key events to select next candidate. " msgstr "次の候補を選択するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:361 msgid "Previous keys:" msgstr "前へ移動するキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:362 msgid "Select previous candidate keys" msgstr "前の候補を選択するキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:363 msgid "The key events to select previous candidate. " msgstr "前の候補を選択するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:370 msgid "candidates list keys:" msgstr "候補一覧キー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:371 msgid "Select candidates list keys" msgstr "候補一覧を表示するキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:372 msgid "The key events to popup candidates list. " msgstr "候補一覧を表示するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:379 msgid "Page up keys:" msgstr "前のページへ移動するキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:380 msgid "Select page up candidates keys" msgstr "前のページへ移動するキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:381 msgid "The key events to select page up candidates. " msgstr "前のページへ移動するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:388 msgid "Page down keys:" msgstr "次のページへ移動するキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:389 msgid "Select page down candidates keys" msgstr "次のページへ移動するキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:390 msgid "The key events to select page down candidates. " msgstr "次のページへ移動するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:410 msgid "auto conversion mode keys:" msgstr "逐次変換モードキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:411 msgid "Select auto conversion mode keys" msgstr "逐次変換モードキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:412 msgid "The key events to change auto conversion mode. " msgstr "逐次変換モードを切り替えるキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:419 msgid "Yosoku keys:" msgstr "予測入力キー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:420 msgid "Select yosoku keys" msgstr "予測入力キーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:421 msgid "The key events to select from completion list. " msgstr "予測入力候補から選択するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:428 msgid "Convert to ikeiji keys:" msgstr "異形字変換キー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:429 msgid "Select ikeiji keys" msgstr "異形字変換キーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:430 msgid "The key events to convert the selected candidate to ikei-kanji. " msgstr "選択された候補を異形字漢字へ変換するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:437 msgid "Convert to rensou keys:" msgstr "連想変換キー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:438 msgid "Select rensou keys" msgstr "連想変換キーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:439 msgid "" "The key events to convert the selected candidate to the associated " "acceptation string. " msgstr "選択された候補を連想変換するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:446 msgid "Convert to HIRAGANA keys:" msgstr "ひらがな変換キー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:447 msgid "Select convert to HIRAGANA keys" msgstr "ひらがな変換キーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:448 msgid "" "The key events to convert the selected candidate or the preedit string to " "HIRAGANA. " msgstr "選択された候補、あるいは変換前文字列をひらがなへ変換するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:455 msgid "Convert to KATAKANA keys:" msgstr "カタカナ変換キー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:456 msgid "Select convert to KATAGANA keys" msgstr "カタカナ変換キーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:457 msgid "" "The key events to convert the selected candidate or the preedit string to " "KATAKANA. " msgstr "選択された候補、あるいは変換前文字列をカタカナへ変換するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:474 msgid "Common keys" msgstr "一般キー" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:475 msgid "Preedit keys" msgstr "編集キー" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:476 msgid "Candidates keys" msgstr "候補キー" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:477 msgid "Other function keys" msgstr "その他機能キー" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:527 msgid "_Server: " msgstr "サーバ(_S):" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:544 msgid "input the server name to connect." msgstr "接続するサーバ名を指定します。" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:548 msgid "_wnnenvrc: " msgstr "wnnenvrc(_W):" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:563 src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:758 msgid "..." msgstr "..." #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:570 msgid "input the path of wnnenvrc." msgstr "wnnenvrcファイルを指定します" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:573 msgid "Server_type: " msgstr "サーバタイプ(_T):" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:593 msgid "select the server type from Wnn4 / Wnn6 / Wnn7." msgstr "サーバの種類を Wnn4 / Wnn6 / Wnn7 から選択します。" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:596 msgid "Default_PreEditor: " msgstr "標準の読み入力方式(_P):" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:615 msgid "select the default preeditor." msgstr "標準のよみ入力方式を選びます。" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:619 msgid "_Auto candidates popup: " msgstr "自動候補ポップアップ(_A):" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:636 msgid "" "set the count of conversion until displaying the list of lookup result " "automatically." msgstr "何回変換動作をすれば自動的に候補一覧を表示するかを指定します。" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:639 msgid "_NumKey selection: " msgstr "数字キーによる選択(_N):" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:654 msgid "If you use the candidate selection by numkey, check this." msgstr "候補から数字キーを使って選択できるようにするにはここをチェックします。" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:657 msgid "Auto _conversion: " msgstr "逐次変換(_C):" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:672 msgid "If you set default to the auto conversion mode use, check this." msgstr "逐次変換をデフォルトで有効にするにはここをチェックします。" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:676 msgid "_YOSOKU-input: " msgstr "予測入力(_Y):" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:691 msgid "if you use YOSOKU-input , check this." msgstr "予測入力を利用する場合はここをチェックします" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:798 msgid "Options" msgstr "オプション" #: src/romkan.cpp:505 msgid "Roma-Kana" msgstr "[あ]" #: src/romkan.cpp:509 msgid "Roma-Katakana" msgstr "[ア]" #: src/romkan.cpp:513 msgid "Half Roma-Kana" msgstr "[アr]" #: src/romkan.cpp:517 msgid "Ascii" msgstr "[aa]" #: src/romkan.cpp:521 msgid "Wide Ascii" msgstr "[a]" #: src/romkan.cpp:584 msgid "Roma" msgstr "ローマ字" #: src/kanainput.cpp:132 msgid "KANA" msgstr "[あ]" #: src/kanainput.cpp:140 msgid "Kana" msgstr "かな入力"