Newer
Older
scim-wnn / scim-wnn / po / ja.po
# translation of ja.po to Japanese
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# TAM (Teppei Tamra) <tamra@users.sourceforge.jp>, 2004.
# TAM (Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>, 2004.
# TAM (Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-29 03:52+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-01 14:29+0900\n"
"Last-Translator: TAM (Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:87 src/scim_wnn_imengine.cpp:94
#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:96
msgid "Wnn"
msgstr "Wnn"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:107
msgid "ja_JP"
msgstr "ja_JP"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:119
msgid "(C) 2004 TAM(Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>"
msgstr "(C) 2004 TAM(Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:129
msgid "SCIM-WNN HELP"
msgstr "適当にそれっぽく操作して下さい。"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:314
msgid "input mode"
msgstr "入力モード"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:318 src/scim_wnn_imengine.cpp:321
msgid "mode status"
msgstr "状態"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:332
msgid "Kanji"
msgstr "[漢]"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:333
msgid "Yosoku"
msgstr "[予]"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:810 src/scim_wnn_imengine.cpp:818
msgid "could not connect to jserver."
msgstr "サーバに接続できませんでした"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:864
msgid "Ikeiji lookup result"
msgstr "異形字変換"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:868
msgid "association lookup result"
msgstr "連想変換"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:872
msgid "yosoku lookup result"
msgstr "予測候補"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:876
msgid "lookup result"
msgstr "候補一覧"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:101
msgid "A Wnn IMEngine Module."
msgstr "Wnn IMエンジンモジュール"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:160
msgid "Commit keys:"
msgstr "確定キー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:161
msgid "Select commit keys"
msgstr "確定キーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:162
msgid "The key events to commit the preedit string. "
msgstr "文字列を確定するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:169
msgid "Convert keys:"
msgstr "変換キー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:170
msgid "Select convert keys"
msgstr "変換キーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:171
msgid "The key events to convert the preedit string to kanji. "
msgstr "文字列を漢字へ変換するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:178
msgid "Cancel keys:"
msgstr "キャンセルキー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:179
msgid "Select cancel keys"
msgstr "キャンセルキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:180
msgid "The key events to cancel preediting or converting. "
msgstr "文字入力や文字変換をキャンセルするキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:187
msgid "Backspace keys:"
msgstr "バックスペースキー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:188
msgid "Select backspace keys"
msgstr "バックスペースキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:189
msgid "The key events to delete a character before caret. "
msgstr "キャレットの前の文字を一文字削除するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:196
msgid "Delete keys:"
msgstr "削除キー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:197
msgid "Select delete keys"
msgstr "削除キーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:198
msgid "The key events to delete a character after caret. "
msgstr "キャレットの後の文字を一文字削除するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:218
msgid "Move forward keys:"
msgstr "前方へ移動するキー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:219
msgid "Select move caret forward keys"
msgstr "キャレットを前方へ移動するキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:220
msgid "The key events to move the caret to forward. "
msgstr "キャレットを前方へ移動するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:227
msgid "Move backward keys:"
msgstr "後方へ移動するキー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:228
msgid "Select move caret backward keys"
msgstr "キャレットを後方へ移動するキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:229
msgid "The key events to move the caret to backward. "
msgstr "キャレットを後方へ移動するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:249
msgid "Next segment keys:"
msgstr "次の文節へ移動するキー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:250
msgid "Select next segment keys"
msgstr "次の文節へ移動するキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:251
msgid "The key events to select next segment. "
msgstr "次の文節を選択するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:258
msgid "Previous segment keys:"
msgstr "前の文節へ移動するキー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:259
msgid "Select previous segment keys"
msgstr "前の文節へ移動するキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:260
msgid "The key events to select previous segment. "
msgstr "前の文節を選択するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:267
msgid "Shrink segment keys:"
msgstr "文節を縮めるキー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:268
msgid "Select shrink segment keys"
msgstr "文節を縮めるキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:269
msgid "The key events to shrink the selected segment. "
msgstr "選択文節を縮めるキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:276
msgid "Expand segment keys:"
msgstr "文節を拡げるキー"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:277
msgid "Select expand segment keys"
msgstr "文節を拡げるキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:278
msgid "The key events to expand the selected segment. "
msgstr "選択文節を拡げるキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:298
msgid "Next keys:"
msgstr "次へ移動するキー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:299
msgid "Select next candidate keys"
msgstr "次の候補を選択するキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:300
msgid "The key events to select next candidate. "
msgstr "次の候補を選択するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:307
msgid "Previous keys:"
msgstr "前へ移動するキー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:308
msgid "Select previous candidate keys"
msgstr "前の候補を選択するキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:309
msgid "The key events to select previous candidate. "
msgstr "前の候補を選択するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:316
msgid "candidates list keys:"
msgstr "候補一覧キー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:317
msgid "Select candidates list keys"
msgstr "候補一覧を表示するキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:318
msgid "The key events to popup candidates list. "
msgstr "候補一覧を表示するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:325
msgid "Page up keys:"
msgstr "前のページへ移動するキー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:326
msgid "Select page up candidates keys"
msgstr "前のページへ移動するキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:327
msgid "The key events to select page up candidates. "
msgstr "前のページへ移動するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:334
msgid "Page down keys:"
msgstr "次のページへ移動するキー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:335
msgid "Select page down candidates keys"
msgstr "次のページへ移動するキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:336
msgid "The key events to select page down candidates. "
msgstr "次のページへ移動するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:356
msgid "Yosoku keys:"
msgstr "予測入力キー"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:357
msgid "Select yosoku keys"
msgstr "予測入力キーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:358
msgid "The key events to select from completion list. "
msgstr "予測入力候補から選択するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:365
msgid "Convert to ikeiji keys:"
msgstr "異形字変換キー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:366
msgid "Select ikeiji keys"
msgstr "異形字変換キーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:367
msgid "The key events to convert the selected candidate to ikei-kanji. "
msgstr "選択された候補を異形字漢字へ変換するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:374
msgid "Convert to rensou keys:"
msgstr "連想変換キー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:375
msgid "Select rensou keys"
msgstr "連想変換キーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:376
msgid ""
"The key events to convert the selected candidate to the associated "
"acceptation string.  "
msgstr "選択された候補を連想変換するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:383
msgid "Convert to HIRAGANA keys:"
msgstr "ひらがな変換キー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:384
msgid "Select convert to HIRAGANA keys"
msgstr "ひらがな変換キーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:385
msgid ""
"The key events to convert the selected candidate or the preedit string to "
"HIRAGANA. "
msgstr "選択された候補、あるいは変換前文字列をひらがなへ変換するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:392
msgid "Convert to KATAKANA keys:"
msgstr "カタカナ変換キー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:393
msgid "Select convert to KATAGANA keys"
msgstr "カタカナ変換キーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:394
msgid ""
"The key events to convert the selected candidate or the preedit string to "
"KATAKANA. "
msgstr "選択された候補、あるいは変換前文字列をカタカナへ変換するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:411
msgid "Common keys"
msgstr "一般キー"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:412
msgid "Preedit keys"
msgstr "編集キー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:413
msgid "Candidates keys"
msgstr "候補キー"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:414
msgid "Other function keys"
msgstr "その他機能キー"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:452
msgid "_Server: "
msgstr "サーバ(_S):"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:469
msgid "input the server name to connect."
msgstr "接続するサーバ名を指定します。"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:473
msgid "_wnnenvrc: "
msgstr "wnnenvrc(_W):"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:488 src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:585
msgid "..."
msgstr "..."

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:495
msgid "input the path of wnnenvrc."
msgstr "wnnenvrcファイルを指定します"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:498
msgid "_Servertype: "
msgstr "サーバタイプ(_S):"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:513
msgid "select the server type from Wnn4 / Wnn6 / Wnn7."
msgstr "サーバの種類を Wnn4 / Wnn6 / Wnn7 から選択します。"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:516
msgid "_YOSOKU-input: "
msgstr "予測入力"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:531
msgid "if you use YOSOKU-input , check this."
msgstr "予測入力を利用する場合はここをチェックします"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:625
msgid "Options"
msgstr "オプション"

#: src/romkan.cpp:292
msgid "Roma-Kana"
msgstr "[あ]"

#: src/romkan.cpp:296
msgid "Ascii"
msgstr "[aa]"

#: src/romkan.cpp:300
msgid "Wide Ascii"
msgstr "[a]"

#: src/romkan.cpp:354
msgid "Roma"
msgstr "ローマ字"

#: src/kanainput.cpp:132
msgid "KANA"
msgstr "[あ]"

#: src/kanainput.cpp:140
msgid "Kana"
msgstr "かな入力"