Newer
Older
scim-wnn / scim-wnn / po / ja.po
# translation of ja.po to Japanese
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# TAM (Teppei Tamra) <tamra@users.sourceforge.jp>, 2004.
# TAM (Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>, 2004.
# TAM (Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-18 08:43+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-01 14:29+0900\n"
"Last-Translator: TAM (Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:87 src/scim_wnn_imengine.cpp:94
#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:96
msgid "Wnn"
msgstr "Wnn"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:107
msgid "ja_JP"
msgstr "ja_JP"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:119
msgid "(C) 2004 TAM(Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>"
msgstr "(C) 2004 TAM(Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:129
msgid "SCIM-WNN HELP"
msgstr "適当にそれっぽく操作して下さい。"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:298
msgid "input mode"
msgstr "入力モード"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:302 src/scim_wnn_imengine.cpp:305
msgid "mode status"
msgstr "状態"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:316
msgid "Kanji"
msgstr "[漢]"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:691 src/scim_wnn_imengine.cpp:698
msgid "could not connect to jserver."
msgstr "サーバに接続できませんでした"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Ikeiji lookup result"
msgstr "異形字変換"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:745
#, fuzzy
msgid "association lookup result"
msgstr "連想変換"

#: src/scim_wnn_imengine.cpp:749
msgid "lookup result"
msgstr "候補一覧"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:101
msgid "A Wnn IMEngine Module."
msgstr "Wnn IMエンジンモジュール"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:156
msgid "Commit keys:"
msgstr "確定キー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:157
msgid "Select commit keys"
msgstr "確定キーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:158
msgid "The key events to commit the preedit string. "
msgstr "文字列を確定するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:165
msgid "Convert keys:"
msgstr "変換キー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:166
msgid "Select convert keys"
msgstr "変換キーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:167
msgid "The key events to convert the preedit string to kanji. "
msgstr "文字列を漢字へ変換するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:174
msgid "Cancel keys:"
msgstr "キャンセルキー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:175
msgid "Select cancel keys"
msgstr "キャンセルキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:176
msgid "The key events to cancel preediting or converting. "
msgstr "文字入力や文字変換をキャンセルするキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:183
msgid "Backspace keys:"
msgstr "バックスペースキー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:184
msgid "Select backspace keys"
msgstr "バックスペースキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:185
msgid "The key events to delete a character before caret. "
msgstr "キャレットの前の文字を一文字削除するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:192
msgid "Delete keys:"
msgstr "削除キー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:193
msgid "Select delete keys"
msgstr "削除キーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:194
msgid "The key events to delete a character after caret. "
msgstr "キャレットの後の文字を一文字削除するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:214
msgid "Move forward keys:"
msgstr "前方へ移動するキー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:215
msgid "Select move caret forward keys"
msgstr "キャレットを前方へ移動するキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:216
msgid "The key events to move the caret to forward. "
msgstr "キャレットを前方へ移動するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:223
msgid "Move backward keys:"
msgstr "後方へ移動するキー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:224
msgid "Select move caret backward keys"
msgstr "キャレットを後方へ移動するキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:225
msgid "The key events to move the caret to backward. "
msgstr "キャレットを後方へ移動するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:245
msgid "Next segment keys:"
msgstr "次の文節へ移動するキー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:246
msgid "Select next segment keys"
msgstr "次の文節へ移動するキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:247
msgid "The key events to select next segment. "
msgstr "次の文節を選択するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:254
msgid "Previous segment keys:"
msgstr "前の文節へ移動するキー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:255
msgid "Select previous segment keys"
msgstr "前の文節へ移動するキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:256
msgid "The key events to select previous segment. "
msgstr "前の文節を選択するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:263
msgid "Shrink segment keys:"
msgstr "文節を縮めるキー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:264
msgid "Select shrink segment keys"
msgstr "文節を縮めるキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:265
msgid "The key events to shrink the selected segment. "
msgstr "選択文節を縮めるキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:272
msgid "Expand segment keys:"
msgstr "文節を拡げるキー"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:273
msgid "Select expand segment keys"
msgstr "文節を拡げるキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:274
msgid "The key events to expand the selected segment. "
msgstr "選択文節を拡げるキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:294
msgid "Next keys:"
msgstr "次へ移動するキー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:295
msgid "Select next candidate keys"
msgstr "次の候補を選択するキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:296
msgid "The key events to select next candidate. "
msgstr "次の候補を選択するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:303
msgid "Previous keys:"
msgstr "前へ移動するキー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:304
msgid "Select previous candidate keys"
msgstr "前の候補を選択するキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:305
msgid "The key events to select previous candidate. "
msgstr "前の候補を選択するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:312
msgid "Page up keys:"
msgstr "前のページへ移動するキー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:313
msgid "Select page up candidates keys"
msgstr "前のページへ移動するキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:314
msgid "The key events to select page up candidates. "
msgstr "前のページへ移動するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:321
msgid "Page down keys:"
msgstr "次のページへ移動するキー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:322
msgid "Select page down candidates keys"
msgstr "次のページへ移動するキーの設定"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:323
msgid "The key events to select page down candidates. "
msgstr "次のページへ移動するキーイベント"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:340
msgid "Common keys"
msgstr "一般キー"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:341
msgid "Preedit keys"
msgstr "編集キー:"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:342
msgid "Candidates keys"
msgstr "候補キー"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:382
msgid "_Server: "
msgstr "サーバ(_S):"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:398
msgid "_wnnenvrc: "
msgstr "wnnenvrc(_W):"

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:413 src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:466
msgid "..."
msgstr "..."

#: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:506
msgid "Options"
msgstr "オプション"

#: src/romkan.cpp:283
msgid "Roma-Kana"
msgstr "[あr]"

#: src/romkan.cpp:287
msgid "Ascii"
msgstr "[aa]"

#: src/romkan.cpp:291
msgid "Wide Ascii"
msgstr "[a]"

#: src/romkan.cpp:330
msgid "Roma"
msgstr "ローマ字"

#: src/kanainput.cpp:132
msgid "KANA"
msgstr "[あ]"

#: src/kanainput.cpp:140
msgid "Kana"
msgstr "かな入力"