# translation of ja.po to Japanese # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # TAM (Teppei Tamra) <tamra@users.sourceforge.jp>, 2004. # TAM (Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>, 2004. # TAM (Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-18 08:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-01 14:29+0900\n" "Last-Translator: TAM (Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:87 src/scim_wnn_imengine.cpp:94 #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:96 msgid "Wnn" msgstr "Wnn" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:107 msgid "ja_JP" msgstr "ja_JP" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:119 msgid "(C) 2004 TAM(Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>" msgstr "(C) 2004 TAM(Teppei Tamra) <tam-t@par.odn.ne.jp>" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:129 msgid "SCIM-WNN HELP" msgstr "適当にそれっぽく操作して下さい。" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:298 msgid "input mode" msgstr "入力モード" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:302 src/scim_wnn_imengine.cpp:305 msgid "mode status" msgstr "状態" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:316 msgid "Kanji" msgstr "[漢]" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:691 src/scim_wnn_imengine.cpp:698 msgid "could not connect to jserver." msgstr "サーバに接続できませんでした" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:741 #, fuzzy msgid "Ikeiji lookup result" msgstr "異形字変換" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:745 #, fuzzy msgid "association lookup result" msgstr "連想変換" #: src/scim_wnn_imengine.cpp:749 msgid "lookup result" msgstr "候補一覧" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:101 msgid "A Wnn IMEngine Module." msgstr "Wnn IMエンジンモジュール" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:156 msgid "Commit keys:" msgstr "確定キー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:157 msgid "Select commit keys" msgstr "確定キーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:158 msgid "The key events to commit the preedit string. " msgstr "文字列を確定するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:165 msgid "Convert keys:" msgstr "変換キー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:166 msgid "Select convert keys" msgstr "変換キーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:167 msgid "The key events to convert the preedit string to kanji. " msgstr "文字列を漢字へ変換するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:174 msgid "Cancel keys:" msgstr "キャンセルキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:175 msgid "Select cancel keys" msgstr "キャンセルキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:176 msgid "The key events to cancel preediting or converting. " msgstr "文字入力や文字変換をキャンセルするキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:183 msgid "Backspace keys:" msgstr "バックスペースキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:184 msgid "Select backspace keys" msgstr "バックスペースキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:185 msgid "The key events to delete a character before caret. " msgstr "キャレットの前の文字を一文字削除するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:192 msgid "Delete keys:" msgstr "削除キー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:193 msgid "Select delete keys" msgstr "削除キーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:194 msgid "The key events to delete a character after caret. " msgstr "キャレットの後の文字を一文字削除するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:214 msgid "Move forward keys:" msgstr "前方へ移動するキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:215 msgid "Select move caret forward keys" msgstr "キャレットを前方へ移動するキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:216 msgid "The key events to move the caret to forward. " msgstr "キャレットを前方へ移動するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:223 msgid "Move backward keys:" msgstr "後方へ移動するキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:224 msgid "Select move caret backward keys" msgstr "キャレットを後方へ移動するキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:225 msgid "The key events to move the caret to backward. " msgstr "キャレットを後方へ移動するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:245 msgid "Next segment keys:" msgstr "次の文節へ移動するキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:246 msgid "Select next segment keys" msgstr "次の文節へ移動するキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:247 msgid "The key events to select next segment. " msgstr "次の文節を選択するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:254 msgid "Previous segment keys:" msgstr "前の文節へ移動するキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:255 msgid "Select previous segment keys" msgstr "前の文節へ移動するキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:256 msgid "The key events to select previous segment. " msgstr "前の文節を選択するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:263 msgid "Shrink segment keys:" msgstr "文節を縮めるキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:264 msgid "Select shrink segment keys" msgstr "文節を縮めるキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:265 msgid "The key events to shrink the selected segment. " msgstr "選択文節を縮めるキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:272 msgid "Expand segment keys:" msgstr "文節を拡げるキー" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:273 msgid "Select expand segment keys" msgstr "文節を拡げるキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:274 msgid "The key events to expand the selected segment. " msgstr "選択文節を拡げるキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:294 msgid "Next keys:" msgstr "次へ移動するキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:295 msgid "Select next candidate keys" msgstr "次の候補を選択するキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:296 msgid "The key events to select next candidate. " msgstr "次の候補を選択するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:303 msgid "Previous keys:" msgstr "前へ移動するキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:304 msgid "Select previous candidate keys" msgstr "前の候補を選択するキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:305 msgid "The key events to select previous candidate. " msgstr "前の候補を選択するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:312 msgid "Page up keys:" msgstr "前のページへ移動するキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:313 msgid "Select page up candidates keys" msgstr "前のページへ移動するキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:314 msgid "The key events to select page up candidates. " msgstr "前のページへ移動するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:321 msgid "Page down keys:" msgstr "次のページへ移動するキー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:322 msgid "Select page down candidates keys" msgstr "次のページへ移動するキーの設定" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:323 msgid "The key events to select page down candidates. " msgstr "次のページへ移動するキーイベント" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:340 msgid "Common keys" msgstr "一般キー" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:341 msgid "Preedit keys" msgstr "編集キー:" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:342 msgid "Candidates keys" msgstr "候補キー" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:382 msgid "_Server: " msgstr "サーバ(_S):" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:398 msgid "_wnnenvrc: " msgstr "wnnenvrc(_W):" #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:413 src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:466 msgid "..." msgstr "..." #: src/scim_wnn_imengine_setup.cpp:506 msgid "Options" msgstr "オプション" #: src/romkan.cpp:283 msgid "Roma-Kana" msgstr "[あr]" #: src/romkan.cpp:287 msgid "Ascii" msgstr "[aa]" #: src/romkan.cpp:291 msgid "Wide Ascii" msgstr "[a]" #: src/romkan.cpp:330 msgid "Roma" msgstr "ローマ字" #: src/kanainput.cpp:132 msgid "KANA" msgstr "[あ]" #: src/kanainput.cpp:140 msgid "Kana" msgstr "かな入力"